2026.3.18 讀經一 被天主「已讀不回」?當你覺得被全世界拋棄時

【聖經導讀】被天主「已讀不回」?當你覺得被全世界拋棄時 · 小德德 × 小缺德
聖經導讀 · 四旬期第四週 週三

被天主「已讀不回」?
當你覺得被全世界拋棄

🌿 依撒意亞 49:8-15 ── 那位連母親都更勝一籌的天主

👼 小德德 · 溫暖正向
😈 小缺德 · 毒舌屬實
向下探索
被天主已讀不回?當你覺得被全世界拋棄時
你有沒有這種感覺:祈禱了很久,感覺天主根本沒在聽;生活一直出狀況,懷疑自己是不是被天主「退群」了?

幾千年前的以色列人,跟你有一模一樣的煩惱——而且他們是整個國家一起被「已讀不回」。今天,依撒意亞先知替天主說了一句話,可能是整本聖經裡最溫柔的一句話。

天主到底有沒有把你忘了?來看看祂自己怎麼說。
第一關 · 01

📦 流亡中的以色列:天主真的消失了?

👼
小德德
這段經文出自《依撒意亞先知書》第二部分(第40-55章),神學上稱為「第二依撒意亞」。那個時代的背景超慘的——以色列人正處於「巴比倫流亡」時期,國家滅亡了,聖殿被燒毀,精英百姓通通被押到異鄉當俘虜,一待就是幾十年。他們每天最大的問題是:「天主是不是不管我們了?」
😈
小缺德
說真的,換我我也這樣覺得欸。國滅了、廟燒了、家沒了,還要說「天主在保護你」?這不是開玩笑嗎?如果我是流亡的以色列人,我早就取消追蹤天主了啦!😒
👼
小德德
我知道這聽起來很荒謬,但神學家一直強調:流亡不是天主的懲罰,而是以色列人長期選擇背棄盟約、社會不公義所釀成的歷史後果。重點是——在他們最黑暗的時候,天主沒有轉身離開,而是主動出聲說:「我在這裡。」這段經文,就是那個聲音。
🗺️
歷史補充

「巴比倫流亡」發生於西元前 597–538 年,是以色列歷史上最重大的創傷事件。西元前 538 年,波斯王居魯士(Cyrus)下令讓被擄之民返鄉,正是這段《依撒意亞》所預告的「救恩時日」。第二依撒意亞 · BC 550–540


第二關 · 02

📖 完整經文:依 49:8-15

上主這樣說:在悅納的時候,我俯聽了你;在救恩的時日,我幫助了你;我保護了你,使你作為人民的盟約,為復興國家,為分派荒涼的產業,對俘虜說:「你們出來罷!」對在黑暗中的人說:「你們出現罷!」

他們將在各路上被牧放,一切荒山上都有他們的牧場。他們不餓也不渴,熱風和烈日也不欺凌他們,因為那憐憫他們的,要領他們,引導他們到水泉旁。我要使我的一切山嶺變為大路,並修高我的街道。看啊!這些人從遠方而來,那些從北方和西方而來,還有那些從息寧地而來。

高天啊!歡呼罷!大地啊!踴躍罷!山嶺啊!發出歡呼罷!因為上主安慰了他的百姓,憐恤了他受苦的人們。

熙雍曾說過:「上主離棄了我,吾主忘記了我。」

婦女豈能忘掉自己的乳嬰?初為人母的,豈能忘掉親生的兒子?縱然她們能忘掉,我也不能忘掉你啊!

——《依撒意亞先知書》49:8-15(思高聖經)
👼
小德德
先來認識一個關鍵詞:「熙雍(Zion)」原本是耶路撒冷的一座山丘,後來代指整座聖城,更進一步象徵全體天主子民。所以當「熙雍說:上主離棄了我」,其實就是當時所有流亡以色列人的集體哀嚎與憂鬱——這不是個人的信仰危機,是整個民族的靈魂黑夜。
😈
小缺德
好,所以就是幾百萬人一起在群組裡抱怨天主「不讀訊息」嗎?然後天主突然跳出來說:「嘿嘿我都有在看喔!」這個劇情展開有點晚欸……😅

第三關 · 03

🤱 最震撼的比喻:天主竟然像「哺乳的母親」?

👼
小德德
這段的神學爆點就在最後那句話!在古代近東社會,神明幾乎清一色被描繪成威嚴的戰士、君王、或審判者。依撒意亞先知卻突然切換頻道,用了「哺乳的母親抱著乳嬰」來比喻天主與我們的關係。這在當時,就像今天有人說「天主是你最好的閨密」一樣——大膽、前衛、反文化!
😈
小缺德
等等。用母親的愛來比喻?社會新聞上虐待孩子的父母還少嗎?「母親不會忘記孩子」這個前提我不太確定欸。天主用一個本來就不可靠的比喻,是不是有點搬石頭砸腳?🙄
👼
小德德
你說到重點了!天主早就預料到你會提這個質疑,所以祂說的是:「縱然她們能忘掉,我也不能忘掉你」。天主並不是說母愛完美無缺,而是說:就算人類最本能、最堅固的愛都可能失效,祂的愛依然是鐵板一塊、永不崩潰的那種。這不是誇飾,而是一種無條件保證(Unconditional Love)

縱然她們能忘掉,
我也不能忘掉你啊!

📚
教理補充 · CCC 239

《天主教教理》第 239 條指出,依撒意亞這段經文是聖經中天主「母性之愛」最直接的呈現之一。天主的愛超越一切人類的父愛與母愛——不是把天主「女性化」,而是揭示祂的愛包含了人類一切最深刻的情感面向,遠超男女的限制。CCC 239 天主的母性


第四關 · 04

🏔️ 「把山嶺變為大路」——天主的救恩是什麼規模?

👼
小德德
經文前半段說天主要「把山嶺變為大路、修高街道」。這不是在說修高速公路喔!在古代,帶領流亡民族翻越山嶺、穿越荒漠回鄉,是一項規模龐大到幾乎不可能的工程。先知用這個意象宣告的是:天主為了帶你回家,願意重整整個宇宙的地形。就好像你被困在沒有訊號的深山,天主開著直升機、親自劈開森林來接你一樣。
😈
小缺德
那「高天歡呼、大地踴躍、山嶺發出歡呼」是在搞什麼?是在拍寶萊塢歌舞片嗎?飯都吃不飽了還叫大地跳舞……這段也太中二了吧?😂
👼
小德德
哈哈,這個文學手法叫做「創造物的讚美詩」——是希伯來詩歌的傳統。意思是:天主的救援行動如此宏大,連整個受造界都要跟著慶賀!這不是在說天空真的會唱歌,而是在表達一種宇宙級別的喜悅——好事大到連石頭都坐不住了!😄
✡️
地理補充 · 息寧地

經文中提到「從息寧地而來」的人,「息寧」(Sinim)在古代解釋上有爭議,舊版思高聖經曾譯為「南方之地」,指遠地的流亡者。重點在於:天主要把散落在天涯海角的子民全部召聚回來,一個都不少。依撒意亞神學 · 聚集主題


第五關 · 05

🌱 四旬期行動提案:從「熙雍時刻」走出來

👼
小德德
回到我們的現代生活。你有沒有過「熙雍時刻」——考試考砸、被朋友背叛、求職碰壁、向天主祈禱很久卻毫無回音的時候?這段經文就是天主傳給你的語音訊息:「我沒有忘記你。」四旬期是讓我們整理內心、重新靠近天主的時節,以下三個行動,邀請你試試看。
01

🗣️ 誠實面對你的「熙雍時刻」

覺得委屈、覺得天主不理你的時候,不要壓抑!學學以色列人,大聲把你的抱怨、困惑和眼淚直接告訴天主。天主不怕你的質疑,祂只怕你乾脆不理祂。今天試試用幾句話寫下你對天主「最真實的感受」,哪怕是憤怒或失望。

02

💧 尋找生活中的「水泉」

經文說天主要引導受苦的人到水泉旁。今天給自己 15 分鐘的安靜時間,做一件能讓你真正放鬆、感受到平安的事——聽一首聖歌、泡杯好茶、去公園散步。那是天主在荒山中為你預備的牧場,不要虧待自己。

03

💌 成為別人的「出來罷」

你身邊有朋友正在走自己的「巴比倫流亡」嗎?傳一個關心的訊息,或邀他吃頓飯。你的一點溫暖,可能就是天主透過你對他說的那句:「你們出來罷!」——天主的安慰,常常是從人與人之間流淌出來的。

😈
小缺德
好啦好啦,算你說得有道理。不過我還是要補充:如果你今天覺得超衰,就去吃一頓你最愛的東西!反正天主都說「不餓也不渴」了,表示祂想你吃好一點,就別委屈自己了~😏
👼
小德德
沒錯,照顧好自己的身心,也是回應天主之愛的方式之一喔!🧡

👼 小德德最後想說——

「熙雍曾說:上主離棄了我。」這句話千年之後讀來,依然讓人心疼。因為我們每個人心裡,都有一個這樣的角落——那個懷疑自己被遺忘、不被愛、不值得的聲音。

但天主的回答從來不是「你錯了,快振作」,而是:「縱然她們能忘掉,我也不能忘掉你。」這不是一句空洞的安慰,而是一個跨越時空的承諾,從幾千年前說到今天,從今天說到永遠。

今天,不管你的內心是不是正在流亡,願你記得:你從來不是「已讀不回」的那個人,你是被天主牢牢記住、永遠抱在懷裡的那個寶貝。

小德德 👼 和小缺德 😈 的信仰天地

以愛與毒舌,陪你搞懂每一個看似深奧的信仰問題

留言

  1. 請問,熙雍是什麼? 一座山的名字? 一個人名? 一個城市? 跟錫安有何不同?

    回覆刪除
    回覆
    1. 哈囉!關於你的問題,「熙雍」其實三個都是,也都不是。 讓我簡單幫你解惑:
      * 它最早是一座山的名字。 熙雍(Zion)最初是指耶路撒冷城東南邊的一座小山丘。
      * 它後來代表一個城市。 隨著以色列歷史發展,「熙雍」變成「耶路撒冷」的代名詞,用來象徵天主選擇居住的地方、聖殿所在的神聖城市。
      * 它有時也被「人名化」。 在聖經詩篇或先知書中(就像我們這次讀經一),天主會用「熙雍」來稱呼、甚至直接對話,這時候它代表的是「耶路撒冷全體居民」或「天主的選民」。所以雖然不是真的有一個人叫熙雍,但它被賦予了人格化的意涵。
      至於 「熙雍」與「錫安」 的區別:
      * 它們是同一個詞。 都來自希伯來語「Zion」的音譯。
      * 唯一的不同是譯名習慣。 天主教(思高本聖經)通常譯為「熙雍」;基督新教(和合本聖經)通常譯為「錫安」。
      所以,它們是一樣的喔!

      刪除
  2. "「息寧」(Sinim)在古代解釋上有爭議",小德德在上文提出了其中一個解釋,那麼其他的解釋是甚麼?為何會有爭議呢?

    回覆刪除
    回覆
    1. 小缺德 😈: 抓到了吧!我就說這本古書根本是大家各說各話!連「息寧」到底在哪裡,專家都可以吵成一團,我們小老百姓怎麼看得懂啦!翻桌啦!(╯°□°)╯︵ ┻━┻
      小德德 😇: 哎呀小缺德,你先別激動嘛!把桌子扶好。這其實不怪專家,會產生爭議主要是因為兩個原因:
      第一,「息寧」(Sinim)這個地名,在整本近百萬字的聖經裡,就只出現過這麼 101 次! 根本沒有其他經文可以交叉比對。
      第二,古代的希伯來文一開始只寫子音、沒有標母音,有些字母長得又超級像,抄寫傳遞了幾千年,很容易就變成了歷史大謎團。
      關於「息寧」到底在哪,歷史上最紅的有兩大派解釋:
      * 第一派:認為是「中國」(China) 🇨🇳
      很多早期學者超愛這個解釋!因為「Sinim」的發音很像「秦」(Qin / Sino / Sina)。他們認為這代表天主的救恩超級無敵廣,連當時跑到遠東古代中國的猶太人,天主都要把他們找回來!
      * 第二派:認為是「埃及南部的阿斯旺」(Syene / Aswan) 🇪🇬 (現代學界主流!)
      後來考古學家挖出了震驚世界的「死海古卷」(這是比很多聖經抄本更古老的版本),發現裡面這段經文的拼法其實更接近埃及的「色耶乃」(Syene)。歷史證據也顯示,當時那裡真的有一個很大的猶太難民社區!而且經文前面提到了「北方」和「西方」,所以學者推論這裡的息寧應該是代表「南方」,剛好湊齊世界的各個角落。
      小缺德 😈: 喔~所以原本以為是史詩級的絲路大遷徙,結果古卷一出來直接「打臉」,把地圖縮小回埃及喔?科學辦案也太愛破壞浪漫了吧!
      小德德 😇: 哈哈,這不是破壞浪漫,是讓歷史更精準呀!但不論是跑到埃及還是跑到中國,經文要表達的核心重點都是一樣的:「不管你逃避現實躲到天涯海角,天主的愛都有辦法導航到你,把你接回家!」
      這樣解釋有沒有讓你對這個小爭議豁然開朗呢?

      刪除
    2. 有! 原來是這樣的! 多謝小德德清楚的解釋啊~

      刪除

發佈留言