2026.2.15 讀經一導讀 命運遙控器在你手裡?


 

讀經一:命運遙控器在你手裡?

前言:你是玩家還是NPC?

小德德 (DerDer): 嘿!各位年輕的靈魂,歡迎來到本週的聖經導讀!這週我們要聊聊一個超酷的話題——「自由意志」。你們覺得自己的人生是像打遊戲一樣由自己操作,還是像看電影一樣早就寫好劇本了?

小缺德 (BadDer): 切~少來了。什麼自由意志?我這週考試考砸了,明明是因為老師出題太變態,加上那天水星逆行,還有我媽早上唸我害我心情不好。這哪是我的錯?都是命啦!天主如果真的全知全能,祂早就知道我會考爛,幹嘛不直接幫我把答案填上去?祂是不是故意的?

小德德: (汗) 呃... 小缺德,你這個「甩鍋」的技術真是爐火純青啊。不過,今天的經文剛好就是要打臉... 啊不是,是「回應」你這種想法。天主確實什麼都知道,但祂選擇不當「控制狂」。來,我們先深呼吸,讀讀這段兩千多年前的古老智慧,看看那時候的智者是怎麼說的。

完整經文:德訓篇 (Sirach) 15:16-21

若你願意,就能遵守誡命;忠信與否,全在於你。祂在你面前安放了火與水,你可任意伸手選取。生死善惡,都擺在人面前;人願意那樣,就賜給他那樣。因為上主的智慧廣大,祂強有力,無所不見。祂的眼目注視敬畏祂的人,祂洞悉人的一切行為。祂從未吩咐人作惡,也從未准許人犯罪。

深度導讀:火與水,你選哪一杯?

1. 這是什麼狀況? (時空背景)

小德德: 這本書的作者叫本‧西拉 (Ben Sira),他住在公元前200年左右的耶路撒冷。那時候,猶太人正面臨「希臘化」的文化衝擊。希臘人很流行講「命運」 (Fate),認為人的一生早就被神明或星象決定了,人只是命運的魁儡。

本‧西拉爺爺看不下去,他跳出來說:「No No No!我們的天主不一樣!祂給了我們尊嚴,那個尊嚴叫做『選擇權』。」

2. 「火與水」的隱喻

小缺德: 火和水?這是要我選寶可夢屬性嗎?我要選噴火龍!

小德德: 這裡的「火」與「水」代表極端的對立面,也就是經文說的「生與死」、「善與惡」。

  • 火: 可以取暖,也可以燒毀一切。

  • 水: 可以解渴,也可以淹沒大地。

    作者用這兩個日常元素告訴我們:工具本身是中性的,結果取決於你怎麼「伸手」去用它。 天主把菜端上桌,但動筷子的是你。

3. 學者怎麼說? (神學解讀)

小德德: 這段經文是舊約聖經中關於「自由意志」最清晰的聲明之一。

  • 全知 vs. 自由: 第19-20節說天主「無所不見」,小缺德剛才質疑:「如果祂知道我會選錯,為什麼不阻止我?」

  • 解答: 就像一個慈愛的父母教小孩騎腳踏車。父母「知道」小孩可能會跌倒,但如果不放手,小孩永遠學不會平衡。天主的「全知」不代表祂會「介入操控」。祂尊重我們到一個地步,甚至允許我們拒絕祂。

小缺德: 哼,聽起來像是祂不想負責任。如果我選了「死」,祂就說「是你自己選的喔」,好狡猾!

小德德: (嚴肅) 小缺德!這不是狡猾,這是愛的代價。如果天主強迫你行善,那你就是個機器人。機器人不會愛,只有自由的人才能給出真實的愛。你希望你的女朋友是因為被程式設定才說「我愛你」,還是因為她真心選擇了你?

小缺德: (臉紅) ...好啦,算你說得有道理。機器人女友是有點怪。


冷知識時間:德訓篇是什麼?

  • 名字的由來: 它的希臘文名字叫 Ecclesiasticus,意思是「教會的書」。在早期教會,這本書常被用來教導新教友(慕道者)如何過道德生活,所以簡稱「教會書」。

  • 次經/狄奧多西經典: 你如果拿基督教(新教)的聖經,可能找不到這篇,因為它屬於「次經」或天主教稱的「第二正典」。但在天主教禮儀中,它充滿了實用的生活智慧。


現代啟示:別再當「受害者」

小德德: 現代人很喜歡說:「我會這樣都是因為社會不公」、「都是原生家庭害的」、「都是星座不合」。

這段經文給了我們一記當頭棒喝:「若你願意,就能遵守。」

  • 不是能不能,是願不願意: 很多時候我們說「我做不到」,其實是「我不想付出代價」。

  • 伸手在於你: 滑手機還是讀書?發脾氣還是深呼吸?說八卦還是閉嘴?這些微小的選擇,就是擺在我們面前的「火與水」。

小缺德: 哎喲,壓力好大。如果我都選錯了怎麼辦?

小德德: 這就是福音的好消息啦!雖然這裡強調責任,但耶穌來就是為了在我們選錯的時候,拉我們一把。但前提是,你要先承認「那是我選的」,而不是怪東怪西,這樣悔改才有用啊!


行動代碼:Action!

本週挑戰:【停止怪罪,拿回遙控器】

  1. 當你遇到一件不順心的事(例如遲到、吵架、事情搞砸),禁止第一時間說:「因為他...」、「因為天氣...」。

  2. 試著說:「在這件事上,我選擇了...(例如:晚出門、說重話)。下次我可以選擇...」

  3. 小缺德插嘴: 還有,這週考試如果考爛,我會承認是因為我沒唸書,不是因為水逆... (小聲)大概吧。


小德德: 說得好!大家這週一起加油,做自己靈魂的船長吧!

留言

  1. 那麼為何新教沒有這部書而天主教又為何稱之為"第二正典"呢?

    回覆刪除
    回覆
    1. 這是一個超級經典的「聖經冷知識」!很多年輕教友翻開新教(基督教)朋友的聖經,常會驚呼:「咦?為什麼你的舊約比我的少了好幾本?」
      讓我們用 小缺德(懷疑論者) 和 小德德(教會歷史小老師) 的風格,來一場輕鬆的歷史課吧!
      簡單回應讀經一:為什麼這本書這麼特別?
      小缺德 (BadDer): 等等,我翻了一下我隔壁那個基督徒同學的聖經,根本找不到這篇《德訓篇》啊!天主教是不是自己偷偷加料?這本書是「山寨版」的嗎?
      小德德 (DerDer): 冤枉啊大人!這本書不是山寨,它是**「導演剪輯版」**裡的精華片段!
      這本書(德訓篇)在耶穌那個時代,可是非常受歡迎的「暢銷書」,耶穌和門徒們用的聖經版本裡都有它。只是後來歷史上發生了一些「分家」事件,導致它在某些版本的聖經裡「被登出」了。
      深度解密:為什麼會有「第二正典」vs.「次經」?
      1. 一切都要從「語言」說起:希伯來文 vs. 希臘文
      * 故事背景:
      在耶穌出生前約兩三百年,很多猶太人散居在國外(尤其是埃及的亞歷山大城),他們已經不會講希伯來語,改講當時的國際通用語——希臘語。
      * 七十士譯本 (Septuagint, LXX):
      為了讓這些猶太人能讀懂聖經,學者們把舊約翻譯成希臘文。這個版本收錄的書卷比較多(包含了德訓篇、瑪加伯書等 7 卷書)。這也是初期教會、耶穌的門徒和保祿最常引用的版本。
      2. 猶太人的決定 (公元 90 年左右)
      * 後來,猶太教為了確立自己的正統性(也為了跟基督徒劃清界線),在雅麥尼亞(Jamnia)開會決定:「只有用希伯來文寫成的古老經卷才算數!」
      * 因為《德訓篇》等書當時主要流傳的是希臘文譯本(雖然後來考古發現有希伯來原文,但當時以為沒有),所以被猶太教剔除了。
      3. 馬丁路德的斷捨離 (16 世紀宗教改革)
      * 新教(基督教)的做法:
      馬丁路德發起宗教改革時,主張「回到源頭」。他認為舊約應該以猶太人承認的「希伯來文聖經」為標準。所以,他把那 7 卷書(包括德訓篇)拿掉,稱之為「次經」(Apocrypha),意思是可以讀,但不能用來作為教義的依據。
      * 天主教的做法:
      天主教會在特倫多大公會議 (Council of Trent) 重申:我們沿用耶穌時代和初期教會就在用的「七十士譯本」傳統。這些書雖然在歷史上曾有爭議,但它們也是聖神默感的,所以正式定名為「第二正典」。
      關鍵字懶人包
      什麼是「第二正典」(Deuterocanonical)?
      * 定義: 天主教專用術語。指那些在舊約形成初期曾有爭議,但後來被教會正式承認為「天主聖言」的書卷。
      * 為什麼叫「第二」? 不是指它是「二等公民」或比較不重要,而是指它被教會承認的時間順序「比較晚」確認(相對於創世紀那些毫無爭議的「第一正典」)。
      * 包含哪些? 德訓篇、智慧篇、多俾亞傳、友弟德傳、巴路克、瑪加伯上、瑪加伯下(共 7 卷),以及達尼爾和厄斯德拉書的部分章節。
      什麼是「次經」(Apocrypha)?
      * 定義: 新教(基督教)對上述那些書卷的稱呼。
      * 意思: 意思是「隱藏的書」。新教認為這些書有歷史價值、可以勸善,但**「不是上帝的啟示」**,所以不放在正典目錄裡(或者分開放在最後面)。
      🖼️ 視覺圖解:聖經書架
      結論
      小缺德: 所以... 天主教的聖經比較「厚」一點?
      小德德: 沒錯!多了這 7 卷書,我們多了很多關於「智慧」、「為亡者祈禱」(瑪加伯書)以及「天使」(多俾亞傳)的教導。這可是天主教的獨家寶藏喔!讀到《德訓篇》的時候,要覺得自己賺到了!

      刪除

發佈留言